Eluveitie – Quoth the Raven [análisis]

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 5.0/5 (1 vote cast)

 

«Cierta noche aciaga, cuando, con la mente cansada, pensativo leía unos libros de sabiduría ancestral y mientras asentía, adormecido, de pronto sentí un rasguido, como si alguien llamara suavemente, suavemente a mi portal» ¿Quién no ha leído alguna vez el clásico poema «The Raven» (El cuervo) del escritor romántico Edgar Allan Poe? La maestría de la pluma de este estadounidense hizo que el poema se convirtiera en uno de los más grandes dentro de la literatura universal, el cual recreaba una lúgubre atmósfera y te hacía viajar hacia el perverso conflicto entre el deseo de recordar y el deseo de olvidar al ser querido. Sus palabras se mezclan entre el sentimiento de pérdida, la locura, la histeria y el desconsuelo, cuando el ave negra abre su pico para decir su célebre frase: «Nunca más». Ciertamente este poema tiene una conexión con la canción de la que os voy a hablar hoy: Quoth the Raven, de la banda de Folk metal suizo Eluveitie.

Esta canción se encuentra en el álbum «Everything Remains as it never was» (2010) y en ella podemos escuchar elementos que varían del estilo habitual del grupo. Predomina esa atmósfera oscura de la que he hablado con anterioridad, con un fuerte violín y una melodía de corte gótico. Además la zanfoña hace un papel excepcional (como siempre) en los versos en los que canta Chrigel y, Anna, se sale en el estribillo. Por último, destacar ese fragmento en el que la zanfoñista comienza a hablar y termina con un gutural, y el solo de whistle. Simplemente maravilloso.

Tras este pequeño paréntesis, comienzo el análisis. En primer lugar, el propio nombre indica ya una similitud con el poema de Poe. «Quoth the raven» traducido como «Dijo el cuervo» son exactamente las palabras con las que acaban la mayoría de los versos del poema:

Ghastly grim and ancient raven wandering from the nightly shore –
Tell me what thy lordly name is on the Night’s Plutonian shore!’
Quoth the raven, `Nevermore.’

Aunque la canción no trata el mismo tema que Poe. El cuervo es un ave que ha sido utilizada e interpretada de diferentes formas a lo largo de la historia. Así pues, en la mitología nórdica, los cuervos Hugin y Munin se sentaban sobre los hombros de Odín y le informaban de todo lo que veían y oían. Hugin representaba la reflexión, mientras que su compañero Munin representaba la memoria. En la mitología griega, Apolo castigaba a los cuervos vistiéndolos de negro por su negligencia al cuidar de su amada Coronis. En la mitología celta (que es la que nos interesa ahora), los pájaros eran considerados como mensajeros o mediadores entre los hombres y los dioses. Los dioses y los druidas a menudo tomaban forma de animales; también su vuelo era utilizado para hacer predicciones. En particular el cuervo simbolizaba la batalla y la muerte. Morrigan, la diosa de la guerra y la fertilidad, se transformaba a menudo en cuervo, profetizando la muerte en el campo de batalla al posarse en los hombros de los que agonizaban. Su hermana Badb, también tenía este poder. En relación con la letra, cuando dice «yo, heraldo de la isla madriguera», se refiere a esta deidad, Morrigan, que también tenía el poder de convertise en un conejo. A su vez, este ave simbolizaba los cambios que acontecen en la vida, tanto los positivos como los negativos. En el caso de los galos nos encontramos con el dios Lugh, deidad artesana que encontramos junto a los grandes Esus, Taranis y Tutatis, y que tenía como compañero un cuervo.

Cabe destacar la función del cuervo como psicopompo en la metempsicosis. Pero Marta, para el carro, no me he enterado de nada. Yo lo explico. Los celtas tenían a los animales como una parte muy importante de su concepción del universo, por aquello de la metempsicosis, lo que en un término más moderno significaría reencarnación. Este término filosófico es griego y se refiere a la transmigración del alma de un cuerpo a otro una vez este primero haya muerto. Luego los psicopompos, que están presentes en todas las civilizaciones antiguas, son aquellos seres que conducen a las almas de los difuntos hacia el cielo, el infierno o a otro cuerpo para reencarnarse (según la civilización). En la cultura egipcia fueron las golondrinas, y en la nórdica y la celta los cuervos. En este tema se centra la letra de la canción, en el guía de nuestro viaje hacia el más allá, este ave negra.

The Two Ravens

The Two Ravens, Arthur Rackman (1919).

Abierta a muchas más interpretaciones, os dejo la letra traducida por mi persona, para que podáis disfrutarla mientras la escucháis. Una nota que me gustaría aclarar es la última frase, en la que dice: «Hear my KRAAAK! (Escucha mi KRAAAK).» Ha sido recientemente extendido el rumor de que en realidad la letra dice: «Hear my cry! (Escucha mi lamento)», que la verdad es que no queda nada mal, pero es incorrecto. El verdadero verso es «Hear my KRAAAK!» como el sonido que hacen los cuervos.

Dijo el cuervo

Estrofas:

Yo soy el misterio,
Y soy el portador de la noche sin luna,
Yo guardo  la arcana sabiduría,
Yo, heraldo de la isla madriguera.

Una vez que estalles,
Escucharás el batir de mis alas.

Estribillo:

Yo persigo tus miedos,
A pesar de que no conozcas mi obligación
De guiar tu camino,
Porque te llevaré a casa para descansar,
Envolviéndote en mis alas negras.

Estrofas:

Yo soy el noble icono,
El guía del viaje clandestino.
Canto los versos del lamento,
Yo, la antorcha del radiante camino.

Una vez que salgas,
Escucharás el batir de mis alas.
Una vez que dejes tu capullo,
Yo estaré allí.

Anna:

Y la muerte sonreirá con su descarada sonrisa,
Iniciando tu angustia final.
No será antes de mi llegada
Cuando serás guiado para sentir
La natural serenidad de abandonar este mundo…
¡Escucha mis alas acariciando el viento!
¡Escucha mi KRAAAAAAAAAAAAAK!

Escritor/Editor/Redactor: Marta Sacri

Traducción: Marta Sacri

Eluveitie - Quoth the Raven [análisis], 5.0 out of 5 based on 1 rating

4 criticas en “Eluveitie – Quoth the Raven [análisis]”

  1. VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0 (from 0 votes)

    Muy bueno! Me encanta poder saber estas cosas de las canciones. Análisis como este hacen que las canciones sean más grandes todavía, y hace que me guste más Eluveitie.

  2. VN:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0 (from 0 votes)

    Muy bueno Marta, muy bueno el post, completito, no le falta de nada ^^

  3. VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0 (from 0 votes)

    Hola Martuza, solo una cosita, no dudo de que el verso sea «Hear my KRAAAK!!» pero «cry» también puede significar grito (como en «battlecry») así que bueno, vendría a significar lo mismo.
    Friki! xD Que va, ya sabes que me encantan estos artículos, y más si son de Elu *-*

  4. […] más información acerca del significado del cuervo en el mundo celta, podéis leer el análisis de “Quoth the raven“, otra de las canciones de Eluveitie. Este ave está asociado con el gallo, que, casualmente […]

Escribe una critica