Dessumiis Luge,desde Galia con amor

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 5.0/5 (1 vote cast)

Hoy aparco (no por mucho tiempo) a mis amigos los vikingos para tratar un poco la temática celta, que la tenía un poco abandonada.

Muchos de los lectores de este blog habrán reconocido en el título de este artículo la canción del grupo suizo Eluveitie del mismo nombre. Pues bien, me dispongo a profundizar un poco más en estas palabras.

En primer lugar me gustaría destacar que esta letra no ha sido creada por Eluveitie ni mucho menos; el texto recitado se corresponde íntegramente con una inscripción hallada en la llamada Tablilla de Chalmiers. Esta tablilla gala encontrada en 1971 mide 6x4cm, está hecha de plomo y contiene lo que en teoría parece una maldición a una serie de individuos romanos.

La inscripción está hecha en lengua gala, pero escrita  casi íntegramente en alfabeto latino. A continuación podéis leer el texto original:

andedion uediíumi diíiuion risun
artiu mapon aruerriíatin
lopites sníeϑϑic sos briχtía anderon
C Lucion Floron Nigrinon Adgarion Aemilíon
Paterin Claudíon Legitumon Caelion
Pelign Claudío Pelign Marcion Uictorin Asiatícon
aϑϑedillí etic secoui toncnaman
toncsiíontío meíon toncsesit buetid
ollon reguccambion exsops
pissíiumítsoccaantí rissuis onson
bissíet luge dessummiíis luge, dessumíis luge, dessumíís luχe

 

La traducción no se presenta sencilla, pero aun así nos encontramos con algunas aproximaciones. La primera aparece en el libro  War, Women and Druids: Eyewitness Reports And Early Accounts of the Ancient Celts de Philip Freeman:

Invoco al dios Maponos auertiis. A través de la magia de los dioses del inframundo.

C. Lucios Floros, Nigrinos el hablador, Aemilios Paterinos, Claudios Legitumos, Caelios Pelignos, Claudios Pelignos, Marcois Victorinos y Asiaticos, hijo de Addedillos…

Harán el juramento-lo pequeño se hará grande, lo encorvado se estirará y a  través de la ceguera veré.

Con esta tablilla de encantamiento así será…

 

Traducción de P.Y. Lambert:

 

Invoco a Maponos arueriiatis por la fuerza de los dioses del inframundo, que tú les… y que tú les tortures por la magia de los dioses infernales: Caius>Lucius Florus Nigrinus el acusador, Aemilius Paterinus,Claudius Legitimus, Caelius Pelignus, Claudius Pelignus, Marcius, Victorinus, Asiaticus , hijos de Aððedillos y todos los que hicieron el falso juramento.

Y para el que juró el primero, habrá para él una entera deformación.

Ciego yo veo (…).Con esto será nuestro antes de que tú (vosotros?). Que tú (estés/estarás) a mi derecha (…)

 

La siguiente traducción pertenece a http://www.celtnet.org.uk :

 

Ruego al muy divino, al divino Maponos Avernatis

a través de la tablilla mágica:

reanímanos, a aquellos por la magia de los espíritus del inframundo.

C.Lucius, Floros el invocador,

Aemilios Paterinos,Claudios Legitumos,Caelios Pelignos,

Claudios Pelignos,Marcios Victorinos,Asiaticos hijo de Aedillos.

Y es el destino del Victor al que serán destinados;

El centro-cuando él lo siembre-

estará vacío;

yo enderezo lo incorrecto a ciegas

así por medio de esta tablilla veré lo que será.

Por Lugus los preparo;

por Lugus los preparo;

por Lugus los preparo,

por la luz.

 

Maponos avernatis / Mabon

Se han propuesto otras alternativas sobre esta traducción: la parte que dice «enderezo lo correcto/torcido» podría significar también «tuerzo lo recto»; sabemos que la la impotencia sexual era un mal con el que se maldecía a otros con frecuencia.

Lugus / Lugh

Por otra parte la traducción «por la luz» podría ser un error; no está claro si en ese verso la palabra «luxe» no se tratará una vez más del «luge» que aparece anteriormente. Además de esto hay quien propone que «desumiis luge» debería traducirse como «lo juro».

Para finalizar, por si os habéis aburrido de leer el texto, dejad que las señoritas de Eluveitie lo hagan por vosotros ;). Insertaría el vídeo pero probé con varios y no deja, así que, a falta de pan… DESSUMIIS LUGE!!!

 

 

Escritor/Redactor/Editor: Swabaharjaz

 

 

 

 

 

 

 

Dessumiis Luge,desde Galia con amor, 5.0 out of 5 based on 1 rating

2 criticas en “Dessumiis Luge,desde Galia con amor”

  1. VN:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0 (from 0 votes)

    Fantabuloso 😀 No conocía la tablilla. Eso sí, cabe destacar que casi todas las canciones del Evocation I: The Arcane Dominion, contienen melodías y letras hallados en diferentes excavaciones arqueológicas. ¡Qué grandes! Me encanta el gutural de Meri. A ver si dentro de unos años Elu me da curro a mí xD

  2. VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0 (from 0 votes)

    Me ha encantado la verdad *_* Muy buen artículo!
    Y como se nota que Eluveitie mola!

Escribe una critica